может сделать с английским как и с русским 4-ре года назад? Начать на нем писать? И слова выучу, и грамматику.
Если подумать, я когда четыре года назад начала писать на русском , то было очень сложно.. но ничего же, справилась. Сейчас не задумываюсь даже какие слова как надо писать.. и если красным подчеркнет, не лезу искать где ошибка... ну лезу в словарь иногда... но не всегда же, и не на каждом слове в предложении, как раньше.
Если подумать, я когда четыре года назад начала писать на русском , то было очень сложно.. но ничего же, справилась. Сейчас не задумываюсь даже какие слова как надо писать.. и если красным подчеркнет, не лезу искать где ошибка... ну лезу в словарь иногда... но не всегда же, и не на каждом слове в предложении, как раньше.
Потом я думала, что ты просто бету нашла.
А какой родной?
Вот недавно опять себя олухом почувствовала, когда мне ткнули на неправильное употребление слова "шёрстка". Вот как бывает ))))
Rory Kyrnan, Да я читаю на английском, со словарем , но все же читаю )
Вариант с переводом конечно больше нравится )
Начать на нем писать?
Неплохая идея, на самом деле. По крайней мере потренируешься строить предложения и будешь расширять разговорный запас. А вообще говорят, что письменный английский это твоя "база", кот. ты знаешь.
Ты пиши, а мы будем тебе отвечать тоже на английском
Oh, it's so difficult, if to think about this over
=__= вроде правильно, а вроде нет
Хм...
И ради всех богов никогда не смей использовать частицу to после модального глагола dare. Только так: dare
todo something. Я за такие фокусы откусываю правое ухо. И высасываю левый глаз.Отлично, пунктуация - это проблема в иностранных языках, ну и не только в иностранных)
запятой не надо перед if и when если они в середине предложения, Когда If и when в начале предложения, то нужна запятая запомнила
Rory Kyrnan,
не смей использовать частицу to после модального глагола dare
не так?
Key Lo, Но ты главное не зацикливайся на правильности и не бойся говорить, писать и делать ошибки, ведь главная цель изучения языков - "коммьюникейшон-коммьюникейшон"
1. Правила меняются со временем.
2. Возможно в британском английском они другие.
3. В статьях, а особенно в художественной литературе, авторы не особо соблюдают правила. Им главное чтобы текст был выразительнее.
Я спросила учителя (американку): "Ну, может, тогда и не так важно их соблюдать?" Она: "Нет. Вот будете писателем - тогда пожалуйста, а пока будьте добры, чтобы свою грамотность показать."
Так что читая тексты из разных источников, постоянно видишь, как правила пунктуации пренебрегаются. Хотя подчас из просто не знают
огромное вам спасибо ))) (краснеет и идет учить)
Помню какой-то фильмец пиндосский. Там сценка забавная. Парень приехал из мелкобритании типо со страшной мстёй. Какой-то средний запад. И остановился на ферме. Разговаривает с местным пиндосским крестьяненом. И тот его и спрашивает, откуда мол приехал, поцан, больно акцент у тебя странный. Парень делает анимешные глаза и отвечает, что из Англии. Тогда омереканец и выдаёт: «О мой гад, щито вы оглечане с оглийскем йазыком сделали?»
У меня полный разрыв шаблона. И желание всех омереканцев отправить
в бобруйскучить английский язык. Хотя сейчас уже пипец подкрался и к Британии. В виде афро-, арабо-, индусобританцев...